Jump to content

Multilingual DTP Services

Wolfestone can assist you with any multilingual DTP services or general desktop publishing you might require.

Our Multilingual DTP Services

You’ve spent weeks – possibly months – getting the layout of your company literature or technical manuals right. However, when you translate into another language, you need to consider whether text will expand or contract. That's where Multilingual DTP Services come in.

Why Multilingual DTP Services?

When translating English to Japanese, text can expand by up to 60%. Meanwhile English to Finnish can contract by up to 30%. Whereas in Arabic, text reads right to left, meaning everything shifts over to the right. This can have a huge impact on design.

What this means is that you need to consider layout of your documents, to ensure impact and readability. When you don’t speak the language this can be difficult and time consuming. You need to consider the sentence flow and grammatical structures, and how these affect impact.

Wolfestone has multilingual DTP specialists on hand to work with our translation team. Their job is to ensure your translated content looks as as good as it did in the original language, and reads just as impactfully. Our aim is to get your documents to a stage where they are print-ready.


Tell us about your project and receive a quote within 60 minutes.

Why Choose Wolfestone for your Multilingual DTP Project?

Our highly skilled designers are used to working closely with professional linguists, to address any idiosyncrasies and communicate your message in its correct cultural context. We’ve worked on DTP projects for a variety of clients, from yacht brochures to really technical manuals for manufacturers of power tools.

What really sets us apart is our experience in localisation and the full-service approach. We will discuss with you the appropriateness of images and layouts for specific markets. And for some projects we have dealt directly with printers, who aren’t always used to working with documents in different multilingual formats, such as Arabic brochures which read right to left.

Your translated text can be delivered in almost any PC or Mac format.

Our DTP services can be used for the creation of the following:

• Magazines
• Company newsletters
• Brochures
• Catalogues
• Newspapers
• User-manuals
• Books
• Pamphlets
• Annual reports
• Flyers

We use Apple Macs and PCs and work with:

• Adobe InDesign
• Quark Xpress
• Adobe Illustrator
• Adobe Photoshop
• Adobe FrameMaker

Why Wolfestone?


Years of expertise




Customer Satisfaction Rate

Wolfestone is an award-winning, one-stop shop for all translation and language solutions.

Based in the heart of one of the largest tech and production hubs in South Wales, Wolfestone provides voice over, transcription and subtitling services to companies all over the world, as well as all translation and localisation services.

Working in over 220+ languages, we're the partner of choice for every company with global ambitions.

Tell us about your DTP requirements for a quote in 60 minutes.