Urban Foundry is an urban regeneration agency in Wales. Their purpose is to improve people's lives, make better places, and build better businesses with a sense of purpose.
A certified B Corp, they are passionate about helping people bring their ideas to life, specialising in pop-up spaces and creative regeneration projects.
Primarily working in South Wales, Urban Foundry wants to be accessible, ensuring that all large-scale materials produced for their clients communicate with Welsh-speaking communities.
This is where Wolfestone’s marketing translation services come into play.
The challenge: being accessible to a wider audience in Wales
From posters and leaflets to event invites, translating marketing content in particular goes beyond simple and direct translations.
It requires a deep understanding of cultural nuances, the target audience, and the ability to localise marketing messages into Welsh while preserving the original impact and persuasive copy.
Wolfestone's solution: expertise in marketing translation
Our experienced team of linguists – well-versed in terminology and cultural nuances – provided the perfect solution.
We have translated, and continue to translate, a wide range of materials, including:
- Project details & titles
- Emails
- Event invites
- Flyers & brochures
- Social media content
- And more.
Localised materials resonate better with Welsh-speaking communities, leading to increased brand awareness and engagement for their clients.
“Shazia, my account manager at Wolfestone, always goes above and beyond. That’s why I use Wolfestone every time.” - Lucy Beddall, Marketing Associate, Urban Foundry
Schedule a free consultation with our team to discuss your specific needs or explore our creative marketing translation services.