What is creative transcreation?
Perfect for high-impact marketing material or global messaging, our transcreation service will provide you with a translated text that has the original intent, meaning, and emotional impact of the source text.
What is the difference between translation and transcreation?
Transcreation, or ‘creative translation’, is more than just the translation or localisation of copy. The difference between translation and transcreation is that the latter involves taking a message in one language and recreating the text so that it has the same emotional impact, sentiment and meaning in the target language and culture.
A simple translation of materials may retain the brand identity, but usually dilutes the impact of the campaign. Hiring a local copy editor may deliver the local impact, but diminishes global brand control as the ad copy, content and messaging moves away from the original text. A transcreation agency combines the best of both worlds to ensure success.
Why Wolfestone: Your Creative Translation Service Partner
Years of expertise
Customer Satisfaction Rate
Working alongside some of the top B2B marketing agencies across the world, Wolfestone delivers quality international transcreation projects for companies looking to export overseas or for marketing companies serving international clients. Whether you're looking for standalone transcreation services, or need a partner to support you linguistically with your process, Wolfestone can help.
Working with a transcreation agency such as Wolfestone guarantees a multi-step process that ensures your translation is accurate and delivers the desired impact.
The process for Wolfestone’s expert transcreation services begins with a consultation. We will discuss the project brief with you, your desired outcomes and your budget. The text is then transcreated by a native speaking professional with expertise in your specific sector.
The transcreation is then edited by an independent industry specialist, such as a copywriter, marketing executive or engineer – depending on your industry. The text gets sent for review to the translator to confirm the amendments and edits. Working with a transcreation agency such as Wolfestone guarantees a multi-step process that ensures your translation is accurate and delivers the desired impact.
The translation is then sent to an independent proof-reader for review, before the final linguistic quality assurance check is performed by Wolfestone. The team will sign off the finalised product as fit for purpose, target audience and market. All translation memories, team guides, style guides and glossaries are saved for future use and the final product is delivered to you.
Tell us about your transcreation requirements for a quote in 60 minutes.
What are the benefits of transcreation?
We’ve touched a little on this above but there are many ways in which transcreation can benefit you and your business.
Building a strong brand image in your target market
Marketing and transcreation go hand in hand, as marketing is all about creating a strong brand image and convincing your target audience to choose your product or service. If you want your company to break into a new target market, using transcreation services enables you to carry that brand image across.
Consideration of other cultures
You’ll be well aware of your own culture’s sensitivities and nuances, but you probably won’t know everything about your target market. Effective transcreation is done by experienced, native speakers who will intuitively understand the market, be able to avoid any cultural misunderstandings and avoid any negative perceptions in other countries.
Increase in sales
The aim of many types of translation services is to increase sales. Companies of all sizes across the globe utilise transcreation to increase brand awareness, acceptance and ultimately get more customers.
What our clients have to say about working with Wolfestone
“Owing to the fact that Wolfestone understands our brand and knows what we want, they are able to pair us with qualified linguists with specific knowledge and expertise in our industry… With Wolfestone, we always have a continual two-way dialogue. We connect with the linguists directly and there is always a face and a real person behind the company and service. Moreover, it’s not just about the cost. It’s about the quality.”
- Isabella Muma, Marketing Content and Localisation Specialist EMEA for Zscaler
Creative not right for you? Take a look at our other service levels...
For large volumes of text that is needed for comprehension only
Value-for-money translation by a skilled and knowledgeable translator
For business translations that balance price and quality
For business-critical translations that will inform opinions and drive decisions
A multi-linguistic translation service focused on emotive impact & brand integrity
Our creative transcreation service is a holistic, conversion-focused translation process and a way to capture the emotion of your target audience.