Jump to content
Contact us

Case Studies

We're proud to post a 99.2% client satisfaction rate. Read a selection of our case studies to discover why.
Zscaler accelerates global growth with Wolfestone's flexible language solutions.
As part of a groundbreaking energy project, legal document translation ensured accurate English – German communication while adhering to strict regulations.
Bouygues, one of the world’s largest construction companies, required health and safety document translation into three languages.
Ensuring accuracy in evidence with English-language review and proofreading.
Killer Ink, a leading supplier of tattooing equipment and supplies, called on Wolfestone for multilingual marketing materials to target global customers.
Delivering seamless global training with professional translation.
So that parents could understand their children’s participation in a study, Wolfestone worked with the university to translate information sheets into some key languages.
Flexible, high-quality Welsh translation tailored to a busy public-sector team.
The agency has used Wolfestone for translation and localisation services into 12 different languages
To communicate with clients in different languages, the Alpha Group turned to Wolfestone for continuous translation and localisation of financial materials.
Delivering high-quality multilingual translations at speed for one of the world’s largest eCommerce platforms.
Helping the British Transport Police meet compliance requirements with professional Welsh translation services.
Supporting Welsh-language communication for a leading healthcare organisation.
Tahira uses continuous translation into key languages to facilitate European growth.
Delivering specialist medical translations for the CSNK2A1 Foundation.
Helping Eximia deliver global reward and share plan communications across 30+ languages.
Supporting equal participation in elections with Braille and audio ballot papers.
Jisc partner with Wolfestone for seamless multilingual support, from translation to transcription.
Enhancing inclusivity at Johnsons Hotel Linen with British Sign Language (BSL) interpreting.
Supporting vital charity work through accurate Welsh translation and proofreading.
Translating a century of Welsh youth activism into 100 languages.
RED engaged Wolfestone for Japanese voiceover and subtitling on a corporate strategy video, along with translation of various reports and brochures.
To engage a broader Welsh audience, Urban Foundry used Wolfestone’s marketing translation services across posters, leaflets and invitations.
Dickinson School Consulting, a leading advisor for families seeking placement in British boarding schools, recognised the need to translate and localise new website content into German which they have done for several years.
Tiny Tickers relied on translation and multilingual DTP to deliver their lifesaving campaign materials accurately across several languages.

Wolfestone provided our organisation with a highly professional translation service. We were thoroughly satisfied with every aspect of the service and would definitely call upon them again.