Pobl Group, one of Wales’ largest providers of housing and care services, needed a responsive and cost-effective Welsh translation partner that understood the challenges of public sector procurement and could flex to accommodate both small ad hoc tasks and large-format documents.
Pobl Group is a not-for-profit organisation that manages over 16,000 homes across Wales and supports more than 9,000 people with care and community services. As part of its mission, Pobl works to ensure communications are accessible in both Welsh and English, and in other languages where needed.
Like many public sector organisations, Pobl faces multiple challenges when it comes to language services:
-
Strict procurement rules and limited budgets
-
Ad hoc and unpredictable translation requests, from full documents to single-line tweets
-
Inconsistent in-house Welsh translations with no central quality standard
-
The need for direct communication with translators for nuance and accuracy
Pobl needed a localisation provider that could balance quality, affordability and flexibility, without the red tape.
Wolfestone worked closely with Pobl to create bespoke translation services.
Key reasons they chose to partner with us included:
-
Flexible billing options – A monthly consolidated invoice helped Pobl navigate procurement hurdles and avoided the need to raise a purchase order for each small task.
-
No unnecessary retainers – We offered a pay-as-you-go model with no fixed minimums, which made sense for fluctuating demand.
-
Direct access to our linguists – Our team worked closely with Pobl to ensure messaging was consistent, accurate, and aligned with their tone of voice.
-
Ongoing compliance support – We supported Pobl with translation requirements linked to GDPR and Welsh Language Standards, adapting quickly to changes in law and policy.
Wolfestone provided our organisation with a highly professional translation service. We were thoroughly satisfied with every aspect of the service and would definitely call upon them again.
By partnering with Wolfestone, Pobl has:
-
Streamlined its Welsh translation process
-
Improved consistency across translated content
-
Gained peace of mind on legal and regulatory obligations
-
Established a reliable framework supplier for all internal teams to use
Pobl continues to rely on Wolfestone as its preferred language partner, ensuring that its communications remain inclusive, compliant, and accessible to all.
Need a language partner who understands the public sector?
Contact us to find a solution that fits your workflows, your budgets and your audiences.