Search
Showing 157 - 168 of 253
Wondering how long translation takes? Learn what affects turnaround times and how to plan your project.
Discover what academic studies reveal about human vs machine translation accuracy.
Learn when to use post-editing and how Wolfestone fits MTPE into your workflow.
Learn what the MHRA requires when it comes to translation of PILs, clinical trial documents and more, and how to stay compliant post-Windsor Framework.
Learn how to brief an interpreting company properly, with a detailed checklist and expert tips from Wolfestone.
Learn when UK law requires interpreting services in courts, the NHS, immigration and public services.
Get better translation results with this simple briefing checklist.
Learn the key differences between translation and interpreting, plus when to use each service.
Here is the latest language news
Learn the key differences between simultaneous and consecutive interpreting.
From certified translations to data security, Wolfestone explains what you need to know for legal document translation.
Confused between certified and notarised translation? Discover the key differences, when each is required, and how to choose the right service.

Contact us today for a free quote or consultation.