Polish
Polish translation, interpreting & localisation
Wolfestone provides accurate, culturally-aware Polish translation services for individuals and organisations.
Whether you need certified translations for official documents, business localisation for the Polish market or interpreting support, our native-tongue linguists and ISO-certified processes guarantee clarity, consistency and security in every project.
Contact us today for a free quote or explore our case studies to learn more.
Trusted by global brands and organisations
Polish language solutions, built around your needs
We provide a wide range of Polish language services to support both business and personal needs.
Certified translation
Official Polish translations accepted by courts, government bodies and institutions.
Document translation
Contracts, manuals, legal documents, reports and more.
Marketing translation
Transforming creative content to resonate with Polish audiences.
Website localisation
Fully adapted, SEO-friendly digital content for Poland.
Interpreting services
Consecutive and simultaneous Polish interpreting for business, legal and medical settings.
Multimedia localisation
Captioning, dubbing and Polish voiceovers by native speakers.

Contact us today for a free quote, consultation or test piece.
About the Polish language
Polish is a West Slavic language spoken by nearly 40 million native speakers, primarily in Poland and throughout its global diaspora. It is the sixth most spoken language in the European Union and plays a central role in both EU politics and global trade.
Polish uses a 32-letter alphabet based on the Latin script, with unique characters such as ą, ę, ł, and ż. It is a synthetic and highly inflected language with seven grammatical cases, fixed penultimate stress and an abundance of palatal consonants. These linguistic features make accuracy and professional expertise essential in translation.
Polish has been shaped by Latin, German, French, and other European influences, while its structure and complexity distinguish it from related languages like Czech and Slovak.
These nuances highlight the importance of working with native linguists to ensure clarity and cultural sensitivity.
The importance of Poland for global business
Poland has one of Europe’s most dynamic economies and is the sixth-largest economy in the EU by nominal GDP. It has achieved uninterrupted economic growth since 1992 — even weathering the 2008 financial crisis without entering recession.
With a strong and diversified economy, Poland is a major exporter of machinery, electronics, vehicles, furniture and plastics. It is also a hub for financial services, technology and research, making it a key destination for international business.
For UK companies looking to operate in Central and Eastern Europe, accurate Polish translation and localisation are vital to success.
Explore our case studies

Contact us today for a free quote, consultation or test piece.
Polish translation FAQs
Wolfestone: Trusted Polish translation and interpreting
220+
Language pairs
50+
Awards & nominations
99.2%
Customer satisfaction
Founded in 2006, Wolfestone delivers trusted translation, interpreting and language solutions for global organisations, combining qualified linguists, smart language technology and a hands-on, responsive approach.
From translation to localisation, we provide tailored services that balance quality and speed, always with real people supporting you every step of the way.
With a mission to enable global trade and communication, we have served organisations from various markets and sectors, including life sciences, manufacturing, marketing, technology and legal.
Specialist linguists across every sector: Work with native-speaking professionals who understand your industry and subject matter.
Fast, flexible and responsive: You'll be matched with a dedicated point of contact who understands your goals and needs.
Solutions tailored to your needs: From certified translation to AI workflows, every project is customised and scoped to fit your timeline, budget and compliance requirements.
Highest standards of accuracy: We are committed to providing the most accurate translation and localisation possible. Our rigorous editing and quality control process involves multiple rounds of human and AI checks to ensure your content is suitable for multiple metrics, including meaning, tone, cultural sensitivity and more.
Uncompromising on quality and security: We're ISO 17100, 9001 and 27001 certified for translation services, quality management and information security, so your materials and data are always in safe hands.
Built for scale and complexity: Whether you need fast-turnaround translations or multi-market localisation, we're equipped to handle projects of any size.